Innovation, traduction et intelligence artificielle : Focus sur Ubiqus et Ubiqus IO

Innovation, traduction et intelligence artificielle : Focus sur Ubiqus et Ubiqus IO
Actu IA
ubiqus-io

Le Groupe Ubiqus a annoncé plus tôt cet été son entrée dans le top 20 des plus grosses entreprises mondiales dans le domaine de la traduction. C’est dans cette ligne que sa filiale Ubiqus.IO présente son tout dernier module de traduction en ligne, issu des travaux des chercheurs d’Ubiqus en Intelligence Artificielle.

La traduction en entreprise, un besoin grandissant

Les entreprises en quête d’expansion à l’international ont besoin de faire traduire des documents : supports de communication, sites internet et mailing, documents juridiques, comptables et administratifs… La liste des pièces à traduire est longue et variée.

Des modules de traduction gratuits fleurissent sur la toile, basés sur la fréquentation, la publicité et le nombre de clic. Les textes traduits sont la plupart du temps emplis d’erreurs grammaticales, de contresens et de maladresses.

Pour des traductions plus pertinentes, les entreprises ou organismes publics se tournent heureusement vers des professionnels, parfois en interne mais le plus souvent en externe.

Vincent Nguyen, CEO et chef de la R&D pour le Groupe Ubiqus revient sur les évolutions du domaine de la traduction automatique et sur la présence de la société :

“Ubiqus est une société qui fournit principalement deux services aux entreprises : la traduction de documents et la transcription par écrit d’enregistrements audio. De ce fait, le Groupe Ubiqus a toujours été en veille technologique sur les outils qui permettraient d’optimiser sa productivité, sa compétitivité dans ces domaines.

Jusqu’en 2012, que ce soient les logiciels de “dictation” tels que Dragon Dictate ou IBM via voice apparus il y a plus de vingt ans ; ou encore les systèmes de traduction automatique (“Rule Based” jusqu’en 2003 et “Statistical” à partir de 2003), aucun outil ne permettait de réellement gagner sur le travail purement humain.

À partir de 2012, l’avènement  combiné des GPU (initialement destinés aux cartes graphiques) et des techniques neuronales ont complètement changé la donne.

Les plus grandes universités et les GAFA ont massivement investi ce créneau et compétition oblige, tous ont publié leurs travaux de recherche (c’est est devenu la norme). Ils ont commencé à travailler de façon ouverte allant jusqu’à publier les toolkits en OpenSource.”

Ubiqus IO : la traduction professionnelle associée à l’Intelligence Artificielle

A l’heure de la conversation en continu entre les marques et les consommateurs, les entreprises ont besoin d’une communication multilingue rapide, efficace et adaptée pour s’imposer à l’international.

Le Groupe Ubiqus est une agence de traduction française dotée de très hauts standards de qualité dans différents domaines : marketing et communication, droit, finance ou encore dans le secteur médical. La société a également souhaité contribué de façon active au développement du domaine de la traduction automatique.

“Ubiqus collabore et travaille de façon contributive depuis 2015 à différents travaux. Nous sommes un contributeur significatif de Kaldi, un outil de référence pour la communauté de la reconnaissance de la parole. Cet outil est maintenu de façon très active par Dan Povey de l’Université John Hopkins à Baltimore. Nous avons apporté notre pierre en publiant la version 3 du corpus Tedlium en partenariat avec l’université du Mans” explique Vincent Nguyen.

“Fin 2016, Harvard NLP et Systran ont décidé de publier leurs travaux en OpenSource au travers de OpenNMT. Ubiqus a tout de suite emboité le pas et contribué de façon très active sur le projet. OpenNMT dispose à ce jour de trois frameworks. L’outil historique développé en Lua (sur base de Torch) n’est maintenu que pour les utilisateurs historiques. Par la suite deux directions ont été prises : l’une sur base de Tensorflow (Google), l’autre utilisant le framework Pytorch (Facebook). Ubiqus est devenu l’un des principaux contributeurs de la version Pytorch OpenNMT.”

Parallèlement, Ubiqus.io met à disposition des internautes la promesse de qualité du Groupe Ubiqus, qui signe en 2018 son entrée dans le top 20 des plus grosses entreprises mondiales de traduction. Elle propose en effet des innovations grâce à l’Intelligence Artificielle (IA) et revoit chaque année comment adapter ce services aux besoins des internautes. Nicolas Konieczny, responsable du développement du site Ubiqus.io annonce :

“Nous souhaitions faire d’Ubiqus IO un site marchand de référence, mais aussi une vitrine technologique de notre savoir-faire dans les domaines de l’IA adaptée à nos deux métiers de cœur, Traduction et Transcription.”

Le site ubiqus.io est en ligne depuis début 2018 et rencontre déjà un franc succès.

Innovation et traduction, Ubiqus IO toujours plus efficace

Depuis toujours, le Groupe Ubiqus avait assis sa présence locale par des sites Pays. Ainsi, la France dispose de Ubiqus.fr, le Royaume-Uni de Ubiqus.co.uk et les USA de Ubiqus.com.

L’approche développée par Ubiqus IO est différente puisque Ubiqus.io est un site global, opéré par la filiale irlandaise du groupe, qui a pour volonté d’offrir une offre optimisée et unique à tous les visiteurs mondiaux. Ubiqus.io est donc un site multifonctions qui propose :

– des traductions instantanées plus performantes que la concurrence actuelle
– la traduction de documents Word pro en ligne et en quelques clics, à des prix compétitifs
– la transcription de conférences ou d’entretiens à moindre coût grâce à la transcription automatique révisée, un autre service innovant Ubiqus.

Avec Ubiqus.io, comme pour le classement des plus grosses entreprises de traduction mondiales, l’ambition du Groupe est d’aller “toujours plus haut”, tout en conservant ses valeurs d’écoute et de respect du client.

Pour cela, Ubiqus se veut à la pointe en matière de traduction machine comme l’indique Vincent Nguyen :

“Que ce soit pour la traduction machine ou la reconnaissance de la parole, Ubiqus entraine et ré-entraine régulièrement ses modèles sur la base de données actualisées les plus pertinentes pour ses clients. Chaque entrainement peut durer de quelques jours à plus d’une semaine.

Par ailleurs, afin d’optimiser les processus internes, des outils maison ont été développés afin de réduire les temps de traitement et de faciliter l’usage par les utilisateurs.

Ce n’est que le début de la révolution du machine learning et compte tenu des investissements importants des GAFA dans ce domaine, nous pouvons nous attendre à de nouveaux changements majeurs au cours des années qui viennent.”

Pourquoi Ubiqus IO ?

Sur le web, .io est l’extension dédiée aux jeunes pousses technologiques. Ubiqus.io est donc le fer de lance des innovations technologiques et parmi elles :

La traduction automatique et instantanée ouverte à tous : Ubiqus IO a choisi d’ouvrir gratuitement et à tous, son service de traduction instantanée, jusqu’à 2500 caractères. Ces traductions automatiques de qualité s’appuient sur l’IA et ses modèles d’apprentissage, fruit du travail d’équipe des chercheurs du groupe Ubiqus.

La transcription automatique révisée : le logiciel Ubiqus transcrit un fichier audio automatiquement puis, un correcteur expert reprend le document brut en écoutant l’audio pour fournir au client une transcription finale optimale.

La société précise que l’IA n’étant qu’un outil, les documents issus de la traduction neuronale ou de la transcription Speech to text auront toujours besoin du regard d’un professionnel pour être parfaits