Actualité De Babel à Google Traduction : vers un nouveau langage universel ?...

Pour approfondir le sujet

Reverso lance un dictionnaire de synonymes et d’analogies basé sur l’intelligence artificielle

Premier site mondial indépendant spécialisé en langues, Reverso est également un leader mondial des solutions linguistiques utilisant l’intelligence artificielle. Traduction instantanée, dictionnaires bilingues et...

“L’intelligence artificielle fera-t-elle émerger de nouvelles idées ?” – Jean-Gabriel Ganascia était L’Invité des Matins de France Culture

Ce jeudi 25 janvier, Jean-Gabriel Ganascia était présent dans L'Invité des Matins, l'émission radiophonique de France Culture produite par Guillaume Erner. Professeur d’informatique à Sorbonne...

Replay vidéo : Neuralink a dévoilé ses avancées sur une interface cerveau-machine

Neuralink a présenté l'avancée de ses recherches sur une interface cerveau-machine. Un événement attendu qui a été particulièrement suivi. Outre les annonces concernant le...

CODEZ ! Expo Attention Intelligences !, performances, soirées 3×1, ateliers du 18 mai au 2 août au MAIF Social Club

Expo, performances, soirées 3x1, ateliers : le MAIF Social Club propose au public de réfléchir autour de l'intelligence artificielle entre le 18 mai et...

De Babel à Google Traduction : vers un nouveau langage universel ? – Le 4e épisode de Guérillas linguistiques sur France Culture

Cultures monde a dévoilé aujourd’hui son quatrième et dernier épisode de la série consacrée aux Guérillas linguistiques. Dans ce podcast intitulé De Babel à Google Traduction : vers un nouveau langage universel ?, Florian Delorme et son équipe se sont intéressés à l’intelligence artificielle avec Jean-Louis Dessalles, Heinz Wismann et Marion Aubrée.

“Du mythe de la tour de Babel à la conception de l’espéranto, l’humanité a toujours rêvé d’une communication universalisée. À défaut d’inventer une nouvelle langue, l’intelligence artificielle se met au service de la traduction automatique. L’IA peut-elle abattre les barrières linguistiques ?”

Les intervenants :

  • Heinz Wismann, philologue et philosophe, directeur d’études en épistémologie des sciences humaines à l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS).
  • Jean-Louis Dessalles, enseignant-chercheur à Télécom ParisTech (Institut Polytechnique de Paris).
  • Marion Aubrée, anthropologue, chercheure associée à l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS).

L’équipe de Cultures du monde :

  • Production : Florian Delorme
  • Réalisation : Vincent Abouchar, Benjamin Hû
  • Production déléguée : Mélanie Chalandon
  • Avec la collaboration de Marguerite Catton, Samuel Bernard

Transcription : comment Bertin IT accompagne Crédit Agricole CIB pour renforcer la conformité de ses salles de marché

Des solutions de traitement automatique du langage sont actuellement utilisées dans de nombreux secteurs dont le trading. C'est notamment le cas de MediaSpeech® de...

Appel à contributions pour la CAID (Conference on Artificial Intelligence for Defense) qui se tiendra à Rennes

Dans le cadre de la cinquième European Cyber Week et de la 26e conférence C&ESAR, se tiendra la deuxième conférence CAID (Conference on Artificial...

Recherche médicale : Owkin clôture sa série A avec un total de 70 millions de dollars levés

La start-up Owkin a annoncé clôturer sa série A avec un total de 70 millions de dollars levés. Cette levée de fond se conclut...

Nouvelle-Aquitaine : SATT Aquitaine Science Transfert lance chrysa-link, son incubateur deep-tech

La SATT Aquitaine Science Transfert a officiellement lancé chrysa-link, son incubateur deep tech. En activité depuis l'an dernier, il est opéré par Bpifrance et...