منذ إنشائه، فرض ActuIA نفسه كوسيلة إعلامية مرجعية في مجال الذكاء الاصطناعي في فرنسا. اليوم، نخطو خطوة كبيرة: أصبح actuia.com متاحاً الآن بـ 15 لغة - بهدف معلن لنشر الرؤية الفرنسية والأوروبية للذكاء الاصطناعي على الصعيد الدولي.
ترجمة شاملة لنطاق عالمي
جميع المقالات المنشورة على ActuIA - تحليلات استراتيجية، مقابلات مع خبراء، تجارب صناعية أو تفسيرات علمية - سيتم الآن ترجمتها إلى اللغات التالية:
- الإنجليزية
- الإسبانية
- الإيطالية
- البرتغالية
- الألمانية
- الهولندية
- البولندية
- الرومانية
- الأوكرانية
- التركية
- الصينية
- الكورية
- اليابانية
- العربية
تهدف هذه الانفتاح اللغوي إلى تسهيل الوصول إلى المحتوى للفاعلين الدوليين في الذكاء الاصطناعي الذين يرغبون في فهم الديناميكيات الأوروبية.
الترويج لرؤية أوروبية للذكاء الاصطناعي
في الوقت الذي تثير فيه النماذج اللغوية الكبرى واللوائح واستخدامات الذكاء الاصطناعي نقاشات عالمية، تستحق الصوت الأوروبي - الأكثر أخلاقية وتنظيماً وتركيزاً على الإنسان - أن يُسمع بشكل أفضل. يندرج ActuIA في هذا الطموح من خلال تعزيز المبادرات الفرنسية والأوروبية، وأعمال البحث التي تُجرى على القارة، والسياسات العامة في مجال الذكاء الاصطناعي الموثوق، بالإضافة إلى النجاحات الصناعية المحلية.
وسيلة إعلامية B2B موجهة نحو الحوار الدولي
يندرج هذا الانفتاح اللغوي في استراتيجية ActuIA ليصبح منصة إشعاع للمعلومات موجهة للعالم أجمع، من خلال المنظور الأوروبي.
وهي موجهة إلى:
• الباحثين الذين يرغبون في نشر ومشاركة تقدمهم في منطق التعاون المفتوح؛
• الصناعيين الفرنسيين والأوروبيين الذين يبحثون عن رؤية دولية؛
• صناع القرار العامين والخاصين الذين يسعون لفهم الخيارات التنظيمية لأوروبا؛
• وجميع الأطراف المعنية التي تعتبر الذكاء الاصطناعي كرافعة استراتيجية واجتماعية وأخلاقية.
يصبح ActuIA.com بذلك أول منصة معلومات B2B حول الذكاء الاصطناعي تقدم محتوى مترجماً بالكامل، دون المساس بالجودة. ندعو قراءنا لاستكشاف هذه النسخة الجديدة من الموقع، ومشاركة المقالات داخل أنظمتهم البيئية الدولية، والمساهمة معنا في ظهور ذكاء اصطناعي أكثر شمولاً، وأكثر أخلاقية، وأكثر أوروبية.